
23 e 24 DE AGOSTO
2019

ENCONTRO SOBRE TRADUÇÃO DA UTFPR
QUANDO /
23 e 24 de Agosto de 2019
ONDE /
MINIAUDITÓRIO DA UTFPR - Câmpus Curitiba
TEMA /
São os autores que fazem as literaturas nacionais, mas são os tradutores que fazem a literatura universal. Sem os tradutores, os escritores não seriam nada, estariam condenados a viver encerrados na nossa língua.
(José Saramago)
PROGRAMAÇÃO /
23 de Agosto
(sexta-feira)
19:00-21:00
PALESTRA DE ABERTURA ​
​
COM CAETANO WALDRIGUES GALINDO
24 de Agosto
(sábado)
9:00-10:00
MÁQUINAS TRADUTORAS E A IMPRESCINDÍVEL MÃO HUMANA NA RECRIAÇÃO DE FRANKENSTEIN, DE MARY SHELLEY
COM CHRISTIAN SCHWARTZ
10:30-11:30
RODA DE CONVERSA COM TRADUTORES LITERÁRIOS
​
COM PAULO MACIEL E ROBERTO PRADO
Sobre os Palestrantes

Caetano Waldriges Galindo
Professor da UFPR. Licenciado e Mestre em Letras pela mesma UFPR e Doutor em linguística pela USP. Tradutor de James Joyce, David Foster Wallace e T.S. Eliot. Autor de Sim, eu digo sim: uma visita guiada ao Ulysses de James Joyce.

Christian Schwartz
Christian Schwartz é jornalista, professor e tradutor literário – verteu para o português autores como Jonathan Coe, Nick Hornby, Hanif Kureishi, Graham Greene, Mary Shelley, Philip Pullman, Jeffrey Eugenides, F. Scott Fitzgerald e Nathaniel Hawthorne, entre outros. É também doutor em História Social (USP/Cambridge) com tese sobre tradução cultural e futebol.

Paulo Maciel
Formado em Letras/Inglês pela UFPr. Tradutor do livro Green Ink, publicado pela Fundação Grupo Boticário de Proteção à Natureza e Editora da UFPr; tradução de textos para Fish & Wildlife Services, do governo dos Estados Unidos, e para a Pan American Development Foundation - PADF; versão de textos para o Inglês e respectivas revisões para publicação no site da Fundação Grupo Boticário de Proteção à Natureza; versão de textos para o Inglês para SPVS, Instituto LIFE, Aliança Empreendedora, entre outros; tradutor dos livros Menonita de Vestidinho Preto, Longa Caminhada Até a Liberdade – A Autobiografia de Nelson Mandela, O Polígamo Solitário e Bruce, todos publicados pela Editora Nossa Cultura; revisão do livro Na Trilha dos Peregrinos, do Padre Ignacy Posadzy, publicado pela Província Sul Americana da congregação religiosa Sociedade de Cristo.

Roberto Prado
Roberto Prado nasceu em Curitiba (agosto de 1959) e desde muito cedo atua nas áreas de poesia, teatro, propaganda, jornalismo, música, rádio, cinema e televisão. Participou de diversos livros e é parceiro de muitas canções gravadas por vários intérpretes e bandas. Amplo Espectro é seu primeiro livro solo.
Obras em livro: Sala 17 (1978), Reis Magros (1978), Sangra:Cio (1980), OSS (1985), O Corvo (versão do poema de Edgar Allan Poe, 1985), Feiticeiro Inventor (1986), Perolas aos Poukos & Erdeiros do Azar (1988), Os Catalépticos (versões de obras de Dante, Rimbauld, Mickiewicz, Baudelaire, Poe, Yeats, 1990), O Livro de Tao (versão do clássico de Lao-Tsé, l992), Motim (1994), Eu, aliás, nós (1994), O inspetor Geral (adaptação para prosa do clássico de Nicolai Gogol -2005), Tao, O Livro (versão completa, 2000), Passagens (2002), Fantasma Civil (2013), 101 Poetas Paranaenses (2013), Presença de Espíritos – versão impressa e audiolivro com Antônio Abujamra (Nossa Cultura, 2014).